Sophron. Güler Çelgin'e Armağan Yazılar, Arkeoloji ve Sanat Yayınları, İstanbul,, Filiz Cluzeau,Özge Acar,Nilay Ediz Okur,Vicdan Taşçı, Editör, Arkeoloji ve Sanat Yayınları, İstanbul, ss.199-208, 2023
Roma İmparatorları
arasında, İmparatorluk sınırları içinde en çok seyahat eden İmparator olarak
bilinen Hadrianus aynı zamanda kültür ve sanat için en çok harcama yapmış Roma
İmparatoru olmasıyla da ünlüdür. Roma Senatosu tarafından imparator ilan edilen
Hadrianus MS 117-138 yılları arasında 21 yıl boyunca Roma İmparatorluğu’nda
hüküm sürmüştü. İmparatorun yaşamı ve icraatları hakkında, esasen iki kaynaktan
bilgi edinebiliyoruz: Spartianus’un Hadrianus biyografisinden ve Cassius
Dio’nun tarih eserinden. Onun yaşamına, icraatına ve döneminin siyasi tarihine
ilişkin bilgileri edinebileceğimiz çok fazla kaynak günümüze ulaşmamıştır.
Söylevlerinin, mektuplarının ve otobiyografisinin günümüze ya hiç ulaşmamış ya
da yetersiz parçalar halinde ulaşmış olması sebebiyle, Hadrianus hakkında
ayrıntılı bilgiye sahip değiliz. Bu makalede Hellen kültürüne ve edebiyatına
büyük ilgi duyan Hadrianus’un Latin dilinde kaleme aldığı ve az sayıda da olsa
günümüze anlamlı bir bütün olarak ulaşabilmiş üç şiiri üzerinde durulmuştur.
Bunlardan ilki arkadaşı Florus’a yazdığı dört dizelik epigramı, ikincisi çok
sevdiği atı Borysthenes için yazdığı söylenen on altı dizelik şiiri, üçüncüsü
ise ölüm döşeğindeyken söylediği rivayet edilen beş dizelik epigramıdır. Bu
makalede Hadrianus’un bu üç Latince şiirinin Türkçeye çevirisi verilirken
şiirler ile ilgili bazı filolojik problemler üzerinde durulmakta ve döneminin
şiir anlayışı içinde değerlendirilmektedir.
Among the Roman emperors,
Hadrian was a notable emperor who travelled the most within the imperial
borders and spent the most on art and culture. Declared emperor by the Roman
Senate, he ruled the empire for 21 years between 117 and 138 AD. Information
about his life and activities can be obtained from two main sources: the
biography of Hadrian by Spartianus and the historical work of Cassius Dio.
Since his speeches, letters, and autobiography have barely survived or survived
only in fragments, there are not many sources about his life, practises, and
the political history of his period. The three poems written by Hadrian, who
was very interested in Greek culture and literature, are the subject of this
research. The poems are written in Latin and, albeit in small numbers, have
survived to the present as a whole. The first of these poems is a four-line
epigram addressed to his friend Florus; the second is a sixteen-line poem
allegedly written for his beloved horse Borysthenes; and the last poem is a
five-line epigram reportedly composed on his deathbed. In this article, these
three poems are translated into Turkish, and then certain philological problems
are highlighted in these poems and evaluated within the context of the poetry
of that period.