Dr.Öğr.Üyesi Ensa FİLAZİ


Edebiyat Fakültesi, Çeviribilim Bölümü

Almanca Mütercim-Tercümanlık Ana Bilim Dalı


Araştırma Alanları: Sosyal ve Beşeri Bilimler, Eğitim, Yabancı Diller Eğitimi, Almanca Eğitimi, Dil ve Edebiyat, Mütercim-Tercümanlık, Almanca Mütercim-Tercümanlık

E-posta: ensa.filazi@istanbul.edu.tr
İş Telefonu: +90 212 455 5700 Dahili: 15989
Web: http://aves.istanbul.edu.tr/3903/
Ofis: D Blok IV Kat 4 Oda 04
Posta Adresi: İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Ordu Cad. No: 6, 34459 Laleli / İstanbul

Metrikler

Yayın

10

Proje

3

Eğitim Bilgileri

2008 - 2011

2008 - 2011

Yüksek Lisans

Çukurova Üniversitesi, Eğitim Fakültesi, Alman Dili Ve Eğitimi Anabilim Dalı, Türkiye

1999 - 2003

1999 - 2003

Lisans

Mersin Üniversitesi, Fen Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Almanca, Türkiye

Yaptığı Tezler

2017

2017

Doktora

AKADEMİK ÇEVİRİ EĞİTİMİ VE ÇEVİRMEN MESLEK STANDARDI’NIN OLUŞUMUNA YÖNELİK KURAMSAL YAKLAŞIMLAR

İstanbul Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Çeviribilim Anabilim Dalı

2011

2011

Yüksek Lisans

"DIDAKTISIERUNG DER MODALVERBEN AUS DER SICHT DER FUNKTIONALEN GRAMMATIK" "İŞLEVSEL DİLBİLGİSİ AÇISINDAN TARZ EYLEMLERİNİN ÖĞRETİMİ"

Çukurova Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Alman Dili Ve Eğitimi Anabilim Dalı

Yabancı Diller

B1 Orta

B1 Orta

İngilizce

C1 İleri

C1 İleri

Almanca

Sertifika, Kurs ve Eğitimler

2019

2019

Eğiticinin Eğitimi

Eğitim Yönetimi ve Planlama

İstanbul Üniversitesi

2015

2015

İş Sağlığı ve Güvenliği Koordinatörlüğü

İş Sağlığı ve Güvenliği

İstanbul Üniversitesi

2010

2010

1. Almanca Öğretmen eğitim günü Katılm Belgesi

Eğitim Yönetimi ve Planlama

Okan Üniversitesi

2005

2005

Zertifikat-Communication-Center

Bilişim

İstcom

2004

2004

Cross & Upselling Sertificate

Bilişim

İstcom

2004

2004

İnternet alanında kullanım Danışmanlığı Sertifikası

Bilişim

İstcom

2003

2003

Prof. Dr. Mary Snell Horby Seminere Katılım Belgesi

Eğitim Yönetimi ve Planlama

Mersin Üniversitesi

2001

2001

Moda ve Pazarlama Seminer Katılım Belgesi

Eğitim Yönetimi ve Planlama

Akdeniz Tekstil İhracatı İş Adamları Birliği

2001

2001

Teilnahmebestätigung Interkulturelle Deutschstudien

Eğitim Yönetimi ve Planlama

Universität Bayreuth

1998

1998

Deutsches Sprachdiplom

Yabancı Dil

İSÖ Anadolu Lisesi

Araştırma Alanları

Sosyal ve Beşeri Bilimler

Eğitim

Yabancı Diller Eğitimi

Almanca Eğitimi

Dil ve Edebiyat

Mütercim-Tercümanlık

Almanca Mütercim-Tercümanlık

Akademik Unvanlar / Görevler

2011 - Devam Ediyor

2011 - Devam Ediyor

Araştırma Görevlisi Dr.

İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Çeviribilim Bölümü

2009 - 2011

2009 - 2011

Öğretim Görevlisi

Marmara Üniversitesi, Fen Edebiyat Fakültesi, Almanca Mütercim Tercümanlık

2008 - 2009

2008 - 2009

Öğretim Görevlisi

Çukurova Üniversitesi, Eğitim Fakültesi, Alman Dili Ve Eğitimi Anabilim Dalı

Yönetimsel Görevler

2022 - Devam Ediyor

2022 - Devam Ediyor

Almanca Mütercim ve Tercümanlık Anabilim Dalı FEDEK Komisyonu Üyesi

İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Çeviribilim Bölümü

2012 - Devam Ediyor

2012 - Devam Ediyor

Erasmus Programı Kurum Koordinatörü

İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Çeviribilim Bölümü

Akademi Dışı Deneyim

2009 - 2011

2009 - 2011

Sözleşmeli Öğretim Görevlisi

Marmara Üniversitesi,Fen-Edebiyat Fakültesi,Mütercim-Tercümanlık Almanca Bölümü

2007 - 2008

2007 - 2008

Çevirmen

Altunören& Sinan İnşaat

Verdiği Dersler

Lisans

Lisans

SÖZLÜ ÇEVİRİ BECERİLERİ I

Lisans

Lisans

UYGULAMALI SÖZLÜ ÇEVİRİ TÜRLERİ I

Lisans

Lisans

ÇEVİRİBİLİM SEMİNERİ I

Lisans

Lisans

Öğrenci Grup Projesi

Lisans

Lisans

Çeviri Piyasası

Lisans

Lisans

Karşılaştırmalı Ülke Bilgisi

Lisans

Lisans

Sözlü Dil Edinci II

Lisans

Lisans

Uluslararası Kurumlar

Lisans

Lisans

Proje (İnceleme)

Lisans

Lisans

Sözlü Dil Edinci

Lisans

Lisans

Kültür İnceleme

Hakemli Kongre / Sempozyum Bildiri Kitaplarında Yer Alan Yayınlar

2022

2022

Çevirmen Ulusal Meslek Standardı'nın Ülkemizdeki Mütercim ve Tercümanlık/ Çeviribilim Bölümlerindeki Yeri: Çeviri Eğitiminde Çevirmen Adaylarını Standart ile Tanıştırıyor muyuz?

Filazi E.

Bolu Abant İzzet Baysal Üniversitesi Uluslararası Akademik Çeviribilim Çalışmaları Kongresi, Bolu, Türkiye, 29 Eylül - 01 Ekim 2022

2015

2015

Übersetzungsproblematik interlingualer Emotionsdarstellungen: Das Werk „Mutterzunge“ von Emine Sevgi Özdamar und ihre Übersetzung im Türkischen

Arslan G., Filazi E.

XIII. Kongress der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG) Shanghai, 2015, Şanghay, Çin, 13 - 20 Ağustos 2015, ss.1-15

Kitap & Kitap Bölümleri

2022

2022

Translationswissenschaft: Eine interdisziplinäre Perspektive für die (internationale) Politikgeschichte

Filazi E.

Übersetzung und Interdisziplinarität: diverse Kontakte, Beziehungen und Wirkung, Prof. Dr. Mehmet Tahir Öncü, Editör, Logos Verlag Berlin, Berlin, 2022

2015

2015

Übersetzungsproblematik kultureller Diversität bei türkisch-deutschen juristischen Texten: Ein Vergleich von Vollmachterklärungen und ihren sozio-kulturellen Hintergründen

ÇELİK TSONEV S., FİLAZİ E.

Migration und kulturelle Diversität, Biber Ç.,Ayvaz Ö., Editör, Peter Lang, New York, Oxford, Warszawa, Wien, ss.345-363, 2015

Desteklenen Projeler

2022 - 2023

2022 - 2023

PERA - HISTORY APP

Diğer Ülkelerdeki Özel Organizasyonlar Tarafından Desteklenmiş Proje

Filazi E. (Yürütücü), Demez N., Tükel Kanra Y. S., Karakaya S. A.

2020 - 2021

2020 - 2021

FUTURE FLASHBACK

Diğer Ülkelerdeki Özel Organizasyonlar Tarafından Desteklenmiş Proje

Filazi E. (Yürütücü), Demez N., Tükel Kanra Y. S., Karakaya S. A., Gümüşoğlu T.


Kongre ve Sempozyum Katılımı Faaliyetleri

01 Nisan 2016 - 01 Nisan 2016

01 Nisan 2016 - 01 Nisan 2016

International Conference for Challenges in Literary Translation

Katılımcı

İstanbul-Türkiye

01 Ağustos 2015 - 01 Ağustos 2015

01 Ağustos 2015 - 01 Ağustos 2015

Germanistik zwischen Tradition und Innovation XIII. Kongress der Internationalen Vereinigung für Germanistik

Katılımcı

Şanghay-Çin

01 Ekim 2014 - 01 Ekim 2014

01 Ekim 2014 - 01 Ekim 2014

V. Uluslararası Karşılaştırmalı Edebiyat Bilimi Kongresi

Katılımcı

İçel-Türkiye